hoctienganh
14-08-2019, 09:31 PM
Phát âm chuẩn từng từ không phải tất cả, người học hết sức để tâm cho cả trọng âm, ngữ điệu hay cách nối âm để trò chuyện với người nước ngoài hiệu quả hơn.
http://today.edu.vn/wp-content/uploads/2019/08/hoc-tieng-anh-voi-giao-vien-ban-ngu-1.jpg
Nhiều khi, bạn nghe một giáo viên bản ngữ (http://today.edu.vn/cung-cap-giao-vien-ban-ngu/) góp ý với bạn rằng: "You should work on your pronunciation". Bạn ngồi và nghĩ rằng bản thân nhất định phải phát âm chuẩn hơn, có nghĩa là học về các âm trong tiếng Anh. Nhưng kể cả sau khi bạn học hết các âm, và phát âm rõ từng từ, tiếng Anh của bạn nghe vẫn khó hiểu.Vì sao lại như vậy
Trong quá trình giao tiếp, để nói rõ ràng hơn, nếu chỉ tập trung vào việc phát âm chuẩn từng chữ từng câu là chưa đủ, và thỉnh thoảng khiến người nghe, đặc biệt là người bản xứ, cảm thấy khó hiểu. Nguyên nhân do là những người nghe tiếng Anh tốt có cách lắng nghe tiếng Anh khác hẳn với những gì bạn nghĩ. Rõ ràng hơn, họ nghe tập trung vào các từ mà bạn nói to và rõ hơn, và đặc biệt nhấn mạnh vào trọng âm các phần từ nhấn này, để nắm được ý tưởng mà bạn nói.
Tiếng Việt thì khác, khi phát âm chúng ta thường nhấn vào từng từ trong câu. Ví dụ: "Hôm qua em đi chơi với các bạn trong lớp". Chúng ta nghe hiểu câu tiếng Việt này bằng cách tập trung vào các từ trong câu.
Mặt khác, với người dùng tiếng Anh, khi phải nói câu này, họ sẽ có thể nhấn các từ in hoa sau: "HÔM QUA em đi CHƠI với các BẠN trong LỚP".
Như vậy, chỉ cần nghe được chữ "hôm qua", "chơi", "bạn", "lớp" là người khác có thể đoán được nội dung của câu trên. Với người Việt, nếu nói những từ này to hay dài hơn bình thường, hầu như nghe sẽ không đúng ý nghĩa thể hiện. Đấy chính là nguyên nhân vì sao khi dạy tiếng Việt cho người nước ngoài (http://today.edu.vn/day-tieng-viet-cho-nguoi-nuoc-ngoai/), cái kiểu nói "lơ lớ" nhấn nhá của họ làm người Việt thấy vừa vừa hay ho vừa buồn cười.
Vì thé, nếu nói tiếng Anh mà chỉ cố gắng nói rõ từng từ, bạn sẽ rơi vào các trường hợp sau:
Thứ nhất, nói rất cực khổ và không thể trôi chảy hơn được. Khi muốn phát âm lưu loát hơn (trong khi vẫn phải cố phát âm rõ từng từ), bạn tự đưa mình vào thế khó bằng cách cố phát âm thật gấp gáp, và tự nhận lất là bạn bị hụt hơi khi nói. Hơn thế nữa là khi nói quá nhanh như vậy, bạn có khả năng phát âm không rõ hầu như nhiều từ quan trọng.
Thứ hai, bạn trở nên khó hiểu hơn với người đối diện. Như đã nói, nếu bạn cố giải thích rõ từng từ trong câu, người nghe sẽ "căng tai" nghe vì không biết tập trung vào từ nào mà bạn muốn gửi gắm nội dung truyền đạt. Khi nói bạn sẽ có khả năng nói không trôi chảy. Người bản xứ chắc chắn sẽ cảm nhận "mệt mỏi" khi phải lắng nghe bạn phát âm tiếng nước ngoài theo kiểu méo mó.
Thứ ba, bạn trở nên tự ti vì kỹ năng này của mình. Đương nhiên, việc phát âm vất vả từng chữ mà người đối diện vẫn phải căng tai khi nghe bạn nói, bạn có lẽ trở nên ít nói hơn.
Như vậy, học nói đừng chỉ học về âm, mà phải học về nhiều thành tố khác như "word stress" (nhấn vào âm nào trong từ), "rhythm" (nhấn vào từ nào trong câu), hay "intonation" (ngữ điệu đi lên hay xuống). Một số phần khác như "connected speech" (nối âm) hay "reduction" (giảm âm) cũng cần lưu ý vì nó không những giúp ích cho việc nói lưu loát mà còn giúp mang lại hiệu quả khả năng nghe của bạn.
Tổng hợp
http://today.edu.vn/wp-content/uploads/2019/08/hoc-tieng-anh-voi-giao-vien-ban-ngu-1.jpg
Nhiều khi, bạn nghe một giáo viên bản ngữ (http://today.edu.vn/cung-cap-giao-vien-ban-ngu/) góp ý với bạn rằng: "You should work on your pronunciation". Bạn ngồi và nghĩ rằng bản thân nhất định phải phát âm chuẩn hơn, có nghĩa là học về các âm trong tiếng Anh. Nhưng kể cả sau khi bạn học hết các âm, và phát âm rõ từng từ, tiếng Anh của bạn nghe vẫn khó hiểu.Vì sao lại như vậy
Trong quá trình giao tiếp, để nói rõ ràng hơn, nếu chỉ tập trung vào việc phát âm chuẩn từng chữ từng câu là chưa đủ, và thỉnh thoảng khiến người nghe, đặc biệt là người bản xứ, cảm thấy khó hiểu. Nguyên nhân do là những người nghe tiếng Anh tốt có cách lắng nghe tiếng Anh khác hẳn với những gì bạn nghĩ. Rõ ràng hơn, họ nghe tập trung vào các từ mà bạn nói to và rõ hơn, và đặc biệt nhấn mạnh vào trọng âm các phần từ nhấn này, để nắm được ý tưởng mà bạn nói.
Tiếng Việt thì khác, khi phát âm chúng ta thường nhấn vào từng từ trong câu. Ví dụ: "Hôm qua em đi chơi với các bạn trong lớp". Chúng ta nghe hiểu câu tiếng Việt này bằng cách tập trung vào các từ trong câu.
Mặt khác, với người dùng tiếng Anh, khi phải nói câu này, họ sẽ có thể nhấn các từ in hoa sau: "HÔM QUA em đi CHƠI với các BẠN trong LỚP".
Như vậy, chỉ cần nghe được chữ "hôm qua", "chơi", "bạn", "lớp" là người khác có thể đoán được nội dung của câu trên. Với người Việt, nếu nói những từ này to hay dài hơn bình thường, hầu như nghe sẽ không đúng ý nghĩa thể hiện. Đấy chính là nguyên nhân vì sao khi dạy tiếng Việt cho người nước ngoài (http://today.edu.vn/day-tieng-viet-cho-nguoi-nuoc-ngoai/), cái kiểu nói "lơ lớ" nhấn nhá của họ làm người Việt thấy vừa vừa hay ho vừa buồn cười.
Vì thé, nếu nói tiếng Anh mà chỉ cố gắng nói rõ từng từ, bạn sẽ rơi vào các trường hợp sau:
Thứ nhất, nói rất cực khổ và không thể trôi chảy hơn được. Khi muốn phát âm lưu loát hơn (trong khi vẫn phải cố phát âm rõ từng từ), bạn tự đưa mình vào thế khó bằng cách cố phát âm thật gấp gáp, và tự nhận lất là bạn bị hụt hơi khi nói. Hơn thế nữa là khi nói quá nhanh như vậy, bạn có khả năng phát âm không rõ hầu như nhiều từ quan trọng.
Thứ hai, bạn trở nên khó hiểu hơn với người đối diện. Như đã nói, nếu bạn cố giải thích rõ từng từ trong câu, người nghe sẽ "căng tai" nghe vì không biết tập trung vào từ nào mà bạn muốn gửi gắm nội dung truyền đạt. Khi nói bạn sẽ có khả năng nói không trôi chảy. Người bản xứ chắc chắn sẽ cảm nhận "mệt mỏi" khi phải lắng nghe bạn phát âm tiếng nước ngoài theo kiểu méo mó.
Thứ ba, bạn trở nên tự ti vì kỹ năng này của mình. Đương nhiên, việc phát âm vất vả từng chữ mà người đối diện vẫn phải căng tai khi nghe bạn nói, bạn có lẽ trở nên ít nói hơn.
Như vậy, học nói đừng chỉ học về âm, mà phải học về nhiều thành tố khác như "word stress" (nhấn vào âm nào trong từ), "rhythm" (nhấn vào từ nào trong câu), hay "intonation" (ngữ điệu đi lên hay xuống). Một số phần khác như "connected speech" (nối âm) hay "reduction" (giảm âm) cũng cần lưu ý vì nó không những giúp ích cho việc nói lưu loát mà còn giúp mang lại hiệu quả khả năng nghe của bạn.
Tổng hợp